Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) lingüística de corpus (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: lingüística de corpus


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines132 - : Sin lugar a dudas, la discusión entre aquellos que defienden a la lingüística de corpus como un paradigma emergente y quienes la sitúan como una metodología de trabajo es un asunto no zanjado del todo . Sinclair ([71]1991) argumenta que dicha lingüística es una técnica cuyo fundamento es el corpus mismo. Por su parte, Simpson y Swales ([72]2001) sostienen que la lingüística de corpus es básicamente una tecnología, pero literalmente una tecnología con consecuencias potencialmente poderosas. Quien aboga decididamente por una lingüística de corpus con estatus de teoría es Michael Stubbs. Este investigador se compromete con la idea de que la investigación basada en corpus de grandes muestras de textos trae consigo una forma novedosa de entender la relación entre los datos y la teoría; se revela así el modo en que la teoría puede fundarse en corpus disponibles de lenguaje natural. Según opina Stubbs ([73]1996), la teoría puede emerger inductivamente de los datos, dando así fuerza a una

2
paper corpusSignosTxtLongLines132 - : Otros, tal vez con cierta razón, sostienen que esta lingüística, de la variedad de corpus computarizados, no tiene nada de novedoso y que existen antecedentes muy antiguos que revelan que esta forma de hacer lingüística tiene sus orígenes muy anteriores a lo que se pretende imponer hoy en día ([76]Caravedo, 1999). Sin lugar a dudas, en los estudios del lenguaje, la utilización de muestras de habla (oral o escrita) es una técnica antigua; no obstante ello, lo que se quiere destacar en esta nueva lingüística de corpus, entre otros, es el uso de tecnología computacional y el uso de grande corpus de textos auténticos digitalizados .

3
paper corpusSignosTxtLongLines132 - : c) Profundizar en los rasgos lingüísticos de los textos del corpus desde la perspectiva de la lingüística de corpus para alcanzar descripciones más acotadas y de mayor poder explicativo con apoyo de tecnología de vanguardia: como son el uso de etiquetadores morfológicos, lematizadores y desambiaguadores lingüísticos y estocásticos .

4
paper corpusSignosTxtLongLines140 - : El presente trabajo pretende ser un aporte en dicha dirección. Este estudio es parte de una investigación mayor, en la que, siguiendo la metodología de la lingüística de corpus, se aplicó un análisis estadístico multivariado ([28]Biber, 1986, [29]1988) sobre 65 rasgos lingüísticos (ver anexo 1) en tres corpora correspondientes a tres registros: Técnico-Científico (CTC ), Literario (CLL) y Entrevista Oral (CEO), pertenecientes al corpus PUCV-2003. Producto de este análisis cuantitativo, se configuraron 5 dimensiones, denominadas Foco Contextual e Interactivo, Foco Narrativo, Foco Compromiso, Foco Modalizador y Foco Informativo ([30]Parodi, 2004). Estas dimensiones deben ser entendidas como interpretaciones funcionales de patrones de co-ocurrencia de rasgos lingüísticos. Posteriormente, se determinó estadísticamente un puntaje para cada registro (CTC, CLL y CEO) en relación con cada dimensión. Así, sobre la base del puntaje que cada uno de ellos alcanzó con respecto a cada dimensión, se co

5
paper corpusSignosTxtLongLines140 - : Parodi, G. (2004). Lingüística de corpus y análisis multidimensional: exploración de la variación en el corpus PUCV 2003 . Revista Española de Lingüística, (en prensa). [ [72]Links ]

6
paper corpusSignosTxtLongLines153 - : Estudios acerca de los verbos en lingüística de corpus: similitudes y diferencias con esta investigación

7
paper corpusSignosTxtLongLines153 - : La lingüística computacional es una disciplina general que estudia los modelos computacionales de la estructura y función del lenguaje, su uso y su adquisición ([41]Moreno, 1998; [42]Joshi, 1999). El rol de la estadística, en este caso, se centra en la modelación matemática del lenguaje, generalmente, con el objetivo de crear herramientas de análisis automático de textos, usando modelos estocásticos, cuyos resultados son automáticamente aprendidos por el sistema y continuamente retroalimentados y monitoreados por el investigador. La lingüística de corpus, por su parte, estudia el lenguaje a través de medios informáticos para analizar, describir y explicar fenómenos de distintos niveles lingüísticos en grandes cantidades de datos reales, esto es, partes del lenguaje natural estudiadas a partir de modelos probabilísticos, vectoriales o multidimensionales ([43]Biber et al . 1998; [44]Stubbs, 1996, [45]2000, [46]2001; [47]Svartvik, 1992; [48]Kennedy, 1998; [49]Caravedo, 1999). La estadística,

8
paper corpusSignosTxtLongLines153 - : Parodi, G. (2005). Lingüística de corpus y análisis multidimensional: Exploración de la variación en el corpus PUCV-2003 . Revista Española de Lingüística. [En prensa]. [ [103]Links ]

9
paper corpusSignosTxtLongLines173 - : Parodi, G. (2005a). Lingüística de corpus y análisis multidimensional: Exploración de la variación en el Corpus PUCV-2003 . En G. Parodi (Ed.), Discurso especializado e instituciones formadoras (pp. 83-126). Valparaíso: Ediciones Universitarias de Valparaíso. [ [91]Links ]

10
paper corpusSignosTxtLongLines181 - : Esta focalización de la lingüística de corpus, planteada indudablemente como un resurgimiento de los estudios empiricistas, esta vez apoyados en una tecnología más poderosa y en el libre acceso a incontables textos en formato electrónico, permite ahondar en los estudios del lenguaje y, a través de este, acercarse, en alguna medida, a la comprensión de la mente humana, esto es, indagar en la naturaleza del lenguaje como manifestación de la mente (Osgood, 1952 ; Osgood, Suci & Tannenbaum, 1976; Chafe, 1994).

11
paper corpusSignosTxtLongLines181 - : Parodi, G. (2005). Lingüística de corpus y análisis multidimensional: Exploración de la variación en el corpus PUCV-2003: Una aproximación multiniveles . En G. Parodi (Ed.), Discurso especializado e instituciones formadoras (pp. 83-125). Valparaíso: Ediciones Universitarias de Valparaíso. [ [100]Links ]

12
paper corpusSignosTxtLongLines211 - : Por otra parte, debido a que nos ubicamos dentro de los lineamientos de la lingüística de corpus, es decir, utilizamos herramientas computacionales para el análisis, hemos intentado seleccionar rasgos que se adecuan a las posibilidades de búsqueda a nuestro alcance . En otras palabras, hemos considerado la viabilidad de las búsquedas según las herramientas a las que tenemos acceso, en tanto que, hasta el momento solo contamos con corpus no marcados morfosintácticamente.

13
paper corpusSignosTxtLongLines211 - : Parodi, G. (2005a). Lingüística de corpus y análisis multidimensional: Exploración de la variación en el Corpus PUCV-2003 . En G. Parodi (Ed.), Discurso especializado e instituciones formadoras (pp. 83-126). Valparaíso: Ediciones Universitarias de Valparaíso. [ [58]Links ]

14
paper corpusSignosTxtLongLines213 - : Parodi, G. (2005). Lingüística de corpus y análisis multidimensional: Exploración de la variación en el Corpus PUCV-2003: Una aproximación multiniveles . En G. Parodi (Ed.), Discurso especializado e instituciones formadoras (pp. 83-125). Valparaíso: Ediciones Universitarias de Valparaíso. [ [68]Links ]

15
paper corpusSignosTxtLongLines221 - : La que describo es una versión de la lingüística de corpus que tiene cierta afinidad con los supuestos de la teoría de sistema, tal como la formula Luhmann (1998), teoría que está siendo cada vez más utilizada por las ciencias sociales para describir las interacciones humanas, incluyendo la comunicación. En este ámbito, su aporte radica en enfatizar cómo el medio de comunicación es esencial para determinar las relaciones entre las partes, elementos y variables del sistema, así como para precisar en qué condiciones emergen los subsistemas. Uno de los principios que guía a la teoría de sistema es la autorreferencia: “Al transmitir mensajes, el sistema se refiere a sí mismo. El mensaje abre la oportunidad de relacionar las comunicaciones subsiguientes al sistema” (Luhmann 1998: 98). Igualmente relevante para la lingüística de corpus es la insistencia de Luhman (1998 ) en que, desde el punto de vista ventajoso de un observador, el sistema de la conciencia y el sistema de comunicación debier

16
paper corpusSignosTxtLongLines221 - : contribuido –directa o indirectamente– a nuestra perspectiva actual. En atención a lo anterior, la tarea de la lingüística de corpus consiste en identificar todos los rastros que el texto ha dejado en las contribuciones subsecuentes al discurso, incluyendo los innumerables comentarios que desde entonces han oscurecido, consecutivamente, nuestra visión . Esto significa que es necesario escudriñar capa tras capa lo que se ha agregado al texto a lo largo de los siglos y darle su mérito, contrastándolo con nuestros prejuicios. Es por esto que debemos tener conciencia de todo lo que ha dicho acerca del texto. Solo entonces habríamos hecho todo lo que se puede hacer y el círculo hermenéutico nos acercará, tanto como es posible, a una lectura original, sin jamás llevarnos a ella del todo.

17
paper corpusSignosTxtLongLines221 - : Era mi intención, en este trabajo, mostrar que una lingüística de corpus orientada hermenéuticamente puede hacer una gran contribución a la búsqueda del significado, confriéndole sentido a nuestra herencia intelectual, a las creaciones del espíritu humano, es el corazón de la tarea de las humanidades y va considerablemente más allá del alcance de los estudios literarios, culturales y sociales tradicionales .

18
paper corpusSignosTxtLongLines240 - : Posteriormente, en el año 2007, sus actividades tomaron un nuevo rumbo al publicar, esta vez como editor, obras que reúnen trabajos relacionados con sus nuevos intereses, tales como Working with Spanish corpora publicado en Londres, “Lingüística de corpus y discursos especializados: Puntos de mira”, publicado en Valparaíso y Lingüística de Corpus, en revisión en España . Estas publicaciones reúnen artículos de autores chilenos y extranjeros que gustosamente han aceptado colaborar con él con escritos inéditos y que a su vez le han extendido invitaciones para colaborar con artículos en libros editados por ellos, como por ejemplo Genre in a changing world. Writing across the currículo editado por Bazerman, Bonini y Figueiredo, y Discourse, of course editado en Ámsterdam por Renkema.

19
paper corpusSignosTxtLongLines244 - : Parodi, G. (2005). Lingüística de corpus y análisis multidimensional: Exploración de la variación en el corpus PUCV-2003 . En G. Parodi (Ed.), Discurso Especializado e Instituciones Formadoras (pp. 83-126). Valparaíso: Ediciones Universitarias de Valparaíso.

20
paper corpusSignosTxtLongLines326 - : Como un modo de aproximarnos a los procesos inferenciales y a las diferencias a través de textos de géneros diversos y de demostrar que la complementariedad (entre lingüística de corpus y psicolingüística) es un requisito irrevocable, presentamos los siguientes dos textos, como se ve en la [33]Tabla 2 .

21
paper corpusSignosTxtLongLines326 - : Parodi, G. (2010b). Multisemiosis y lingüística de corpus: Artefactos (multi )semióticos en los textos de seis disciplinas en el corpus PUCV-2010. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada (RLA), 48(2), 33-70. [ [70]Links ]

22
paper corpusSignosTxtLongLines361 - : Parodi, G. (2010). Multisemiosis y Lingüística de Corpus: Artefactos (multi ) semióticos en los textos de seis disciplinas en el corpus Pucv-2010. Revista de Lingüística Aplicada, 48(2), 33-70.

23
paper corpusSignosTxtLongLines377 - : Parodi, G. (2010a). Multisemiosis y Lingüística de Corpus: Artefactos (multi )semióticos en los textos de seis disciplinas en el Corpus PUCV-2010. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 48(2), 33-70. [ [100]Links ]

24
paper corpusSignosTxtLongLines386 - : Como se ha mencionado anteriormente, la metodología se sustenta en el enfoque de investigación del Análisis de Errores Asistido por el Computador y en los procedimientos de Lingüística de Corpus, específicamente, de Corpus de Aprendientes en formato electrónico en lo que se refiere a la recopilación del corpus, a la definición de una anotación lingüística y al procesamiento de los datos a través de la herramienta computacional NVIVO . La delimitación y clasificación de los errores se basa en las propuestas de análisis de errores para ELE de Vázquez (1991, 2009) y Alba Quiñones (2009b). De acuerdo con el modelo metodológico se consideraron las siguientes etapas.

25
paper corpusSignosTxtLongLines409 - : Parodi, G. (2010). Multisemiosis y lingüística de corpus: Artefactos (multi ) semióticos en los textos de seis disciplinas en el corpus PUCV-2010. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 48(2), 33-70. [ [68]Links ]

26
paper corpusSignosTxtLongLines421 - : Parodi, G. (2010b). Multisemiosis y lingüística de corpus: Artefactos (multi )semióticos en los textos de seis disciplinas en el corpus pucv-2010. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 48(2), 33-70. [ [91]Links ]

27
paper corpusSignosTxtLongLines427 - : Parodi, G. (2010). Multisemiosis y lingüística de corpus: Artefactos (multi )semióticos en los textos de seis disciplinas en el corpus PUCV-2010. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 48(2), 33-70. [ [50]Links ]

28
paper corpusSignosTxtLongLines438 - : Parodi, G. (2010a). Multisemiosis y lingüística de corpus: Artefactos (multi )semióticos en los textos de seis disciplinas en el corpus PUCV-2010. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 48(2), 33-70. [ [83]Links ]

29
paper corpusSignosTxtLongLines506 - : Los últimos avances del LG parecen apuntar también en esta dirección, es decir, en considerar el comportamiento en corpus para determinar cuál es la estructura semántica de un nombre. En ^[94]Pustejovsky y Jezek (2016) se afirma que la teoría ha hecho adelantos en base a la lingüística de corpus y que este tipo de análisis proporciona una nueva evidencia para determinar cuál es la estructura semántica de los ítems léxicos . Así, los atributos convencionalizados^[95]^1, una de las últimas innovaciones del modelo (^[96]Pustejovsky & Jezek, 2016), se determinarían en base al comportamiento distribucional y a ciertos usos elípticos.

30
paper corpusSignosTxtLongLines547 - : El Atlas Lingüístico-Etnográfico de Colombia (ALEC) (Instituto Caro y Cuervo, 1982-1983) es una de las fuentes esenciales para el estudio del español del país en diversos campos como la dialectología, la lexicología y la fonética. Además, es considerado muestra representativa del patrimonio cultural y lingüístico de Colombia. El tamaño de la obra impresa, compuesta por seis tomos, cada uno de 50 x 35 cm, ha hecho que la circulación del material se vea reducida a los anaqueles de bibliotecas y a la consulta y análisis por parte del público especializado. Con el interés de conservar y brindar acceso y divulgación a la obra, desde el año 2015, la línea de Investigación en Lingüística de Corpus y Computacional (LICC) del Instituto Caro y Cuervo (ICC) en el marco del proyecto ALEC Interactivo tiene como objetivo el desarrollo de la versión digital de los materiales del ALEC con el apoyo del Núcleo de Investigación en Datos Espaciales (NIDE ) de la Universidad Distrital “Francisco

31
paper corpusSignosTxtLongLines551 - : Parodi, G. (2010). Multisemiosis y lingüística de corpus: Artefactos (multi )semióticos en los textos de seis disciplinas en el corpus PUCV-2010. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 48(2), 33-70. [ [141]Links ]

32
paper corpusSignosTxtLongLines554 - : Parodi, G. (2010). Multisemiosis y lingüística de corpus: Artefactos (multi )semióticos en los textos de seis disciplinas en el corpus PUCV-2010. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 48(2), 33-70. [ [142]Links ]

Evaluando al candidato lingüística de corpus:


1) parodi: 22
2) textos: 16 (*)
3) análisis: 15
6) artefactos: 9 (*)
7) multi: 9
8) aplicada: 9
9) disciplinas: 9 (*)
10) multisemiosis: 9
11) semióticos: 9
12) teórica: 8
13) lenguaje: 8 (*)
14) teoría: 8
16) variación: 7 (*)
17) exploración: 7 (*)
18) multidimensional: 7
19) valparaíso: 6
20) discurso: 6 (*)

lingüística de corpus
Lengua: spa
Frec: 150
Docs: 66
Nombre propio: 12 / 150 = 8%
Coocurrencias con glosario: 7
Puntaje: 8.016 = (7 + (1+7.36632221424582) / (1+7.23840473932508)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
lingüística de corpus
: Bolívar, A. (2009). Democracia y revolución en Venezuela: Un análisis crítico del discurso político desde la lingüística de corpus. Oralia: Análisis del discurso oral, 12, 27-54.
: Cademártori, G., Parodi, G. & Venegas, R. (2007). El discurso escrito y especializado: Las nominalizaciones en los manuales técnicos. En G. Parodi (Ed.), Lingüística de corpus y discursos especializados: Puntos de mira (pp. 79-98). Valparaíso: Ediciones Universitarias de Valparaíso.
: Mapelli, G. (2013). El léxico de las guías descriptivas. In L. Chierichetti & G. Garofalo (Eds.), Discurso profesional y lingüística de corpus. Perspectivas de investigación (pp. 125-138). Bérgamo: CELSB.
: Marinkovich, J. (2007). La nominalización como recurso de cohesión léxica en los manuales de la formación técnico-profesional. En G. Parodi (Ed.), Lingüística de corpus y discursos especializados: Puntos de mira (pp. 97-114). Valparaíso: Ediciones Universitarias de Valparaíso.
: Moreno, M. (2009). Recopilación, desarrollo pedagógico y evaluación de un banco de colocaciones frecuentes de la lengua inglesa a través de la lingüística de corpus y computacional. Tesis doctoral, Universidad de Granada, España.
: Palabras Clave: Discurso académico, discurso profesional, discurso disciplinar, lingüística de corpus, Corpus PUCV-2006.
: Parodi, G. (2007). Comprensión y aprendizaje a partir del discurso especializado escrito. En G. Parodi (Ed.), Lingüística de Corpus y discursos especializados: Puntos de mira (pp. 208-224). Valparaíso: EUVSA.
: Parodi, G. (2008). Lingüística de corpus: Una introducción al ámbito. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 46(1), 93-119.
: Parodi, G. (2010). Lingüística de Corpus: De la teoría a la empiria. Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
: Parodi, G. (Ed.). (2007a). Lingüística de corpus y discursos especializados: Puntos de mira. Valparaíso: Ediciones Universitarias de Valparaíso.
: Parodi, G., Sabaj, O. & Venegas, R. (2006). Lingüística de corpus. Buenos Aires: EUDEBA [en prensa].
: Robles Garrote, P (2016). Aportaciones de la Lingüística de Corpus al estudio de la conferencia como género académico de divulgación científica. CHIMERA: Romance Corpora and Linguistic Studies, 3, 1-21.
: Rodríguez Abella, R. M. (2013). El discurso de la promoción turística institucional en Internet. In L. Chierichetti & G. Garofalo (Eds.), Discurso profesional y lingüística de corpus. Perspectivas de investigación (pp. 2017-242). Bergamo: CELSB.
: Rojo, G. (2008). Lingüística de corpus y lingüística del Español. Conferencia Magistral presentada en el XV Congreso Internacional ALFAL, Montevideo, Uruguay.
: Rojo, G. (2016). Citius, maius, melius: Del CREA al CORPES XXI. En J. Kabatek (Ed.), Lingüística de corpus y lingüística histórica iberorrománica (pp. 197-212). Berlín: de Gruyter.
: Suau-Jiménez, F. & Piqué-Noguera, C. (2017). Hedging in tourism discourse: The variable genre in academic vs professional texts. Proceedings of the Congreso Internacional de Lingüística de Corpus, Paris, France.